Cogote

Cogote 1935-04-23 — Orquesta Francisco Canaro con Roberto Maida y coro

Alberto Soifer Letra: Manuel Romero

Cogote n’est sans doute pas le tan­go le plus con­nu de Canaro, mais il est dans la veine de ces tan­gos qui se moquent des tra­vers des con­tem­po­rains, ici Cogote à la tête de mel­on.
Encore une fois, ce tan­go a vu le jour pour un film et, en plus de l’interprétation de Canaro et Mai­da, vous pour­rez voir celle, moins con­nue, de Tita Merel­lo.

Extrait musical

Partition de Cogote…
Par­ti­tion de Cogote
Cogote 1935-04-23 — Orques­ta Fran­cis­co Canaro con Rober­to Mai­da y coro

Paroles

Traés llevas, haces de sec­re­tario
Y preparas el pla­to a tu patrón
Y entre mirar tu labor de emis­ario
Lig­as un canario por tu comisión

Tenés cachet de tipo mil­lonario
Y quien te ve fuman­do
Un Parta­gas

No quieren creer
Que ganas un salario
Como inter­me­di­ario
De quien pague más

Cogote
Cua­tro pelos de big­ote
Gran galera y gran bastón
Que vivís cómo un pegote
De la man­ga es tu patrón

Cogote
Estás pidi­en­do un gar­rote
Pre­ten­cioso, monig­ote
Tu cabeza de melón
Alber­to Soifer Letra: Manuel Romero

Traduction libre

Tu apportes, tu emportes, tu fais le secré­taire et tu pré­pares le plat (plaisirs…) de ton patron.
Et regar­dant ton tra­vail d’émis­saire, tu empoches (lies) un canari (bil­let de 10 pesos de couleur jaune, d’où le nom. Ce bil­let a eu cours de 1899 à 1935) pour ta com­mis­sion.
Tu as l’élégance d’un mil­lion­naire, et qui te voit fumer un Parta­gas (cig­a­re de Cuba).
Ils ne veu­lent pas croire que tu gagnes un salaire en tant qu’in­ter­mé­di­aire d’un qui paye mieux.

Col­let mon­té (Cogote a plusieurs sig­ni­fi­ca­tions, de gra­tu­it à nuque, mais ici, il me sem­ble que c’est le col du pré­ten­tieux qui me sem­ble le plus appro­prié. Les pré­ten­tieux, tien­nent la tête haute et j’ai choisi de le traduire en col­let mon­té).
Qua­tre poils de mous­tache, grande voiture et grande canne.
Que tu vis comme une sang­sue, la manche est ton patron.

Col­let mon­té
Tu deman­des un mil­lion de pesos (gar­rote), pré­ten­tieux, mar­i­on­nette, ta tête de mel­on.

Canario

Le canario indiqué cor­re­spond à un bil­let de l’époque. Il était de couleur jaune. On lit par­fois que c’était le bil­let de 100 pesos, mais celui-ci était plutôt gris que jaune. Celui qui était jaune était celui de 10 pesos (dès 1899) et à la lim­ite celui de 1 peso à par­tir de 1903.

Les billets de la monnaie nationale. Ces billets ont eu cours à partir de 1899. Ici, la version la plus probable avec sa couleur jaune est celle de 10 pesos, ou à la limite, celui de 1 peso. Le film est de 1935 et c'est donc probablement le billet de 10 pesos de la colonne de droite qui est évoquée dans ce tango.
Les bil­lets de la mon­naie nationale Ces bil­lets ont eu cours à par­tir de 1899 Ici la ver­sion la plus prob­a­ble avec sa couleur jaune est celle de 10 pesos ou à la lim­ite celui de 1 peso Le film est de 1935 et cest donc prob­a­ble­ment le bil­let de 10 pesos de la colonne de droite qui est évo­quée dans ce tan­go

Autres versions

Pas d’autre enreg­istrement à ma con­nais­sance, mais il con­vient de citer la ver­sion orig­i­nale, qui est celle de Tita Merel­lo dans le film Noches de Buenos Aires (1935) de Manuel Romero.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.